25 de febrero de 2011

Un día sin mi amor...

Tres cosas que he aprendido desde mi última actualización: una bonita frase romántica en árabe y dos palabras.

Dejemos lo más dulce para el final y empecemos por los grupúsculos y los poetastros. Una de las palabras la dijo el profesor de traducción de árabe como la traducción para una término y nos dejó igual de perdidos que estábamos. Según el DRAE:

grupúsculo.

1. m. Grupo poco numeroso de personas que interviene activamente en algún asunto frente a otro u otros grupos mucho mayores.


Se diferencia de la definición de "minoría" porque en "grupúsculo" se hace especial referencia a intervenir activamente mientras que minoría simplemente se contrapone a "mayoría".

La otra palabra surgió de boca de una compañera en clase de traducción literaria para describir a un poeta y no era, ni mas ni menos, que poetastro. La palabra levantó polémica porque no sabíamos exactamente si el original tenía las mismas connotaciones negativas que nuestra palabreja.

poetastro. 1. m. Mal poeta.


Y la frase romántica es la siguiente:

يوم بدون حبيبـي كيوم بدون شمس، كليل بدون نهار، كقهوة بدون سكّر

Bonita, ¿verdad? ¡Ay, no! Que no sabéis árabe...

Un día sin mi amado es como un día sin sol, como una noche sin día, como un café sin azúcar.

16 de febrero de 2011

Adaptaciones de amor


Yo también te amo, pero...


Coincidiendo por pura casualidad con esta semana en la que se ha celebrado el día de los enamorados, en clase de traducción general de árabe hemos estado leyendo unos textos románticos. O eso pretendían ser. Eran adaptaciones
de historias de amor célebres en el mundo árabe muy (y cuando digo muy es MUY) simplificadas. El resultado era ciertamente ridículo (confesarse amor eterno después de una línea... en fin).

Me gustaría compartir con vosotros una traducción abreviada (no, no era tan corto, pero tampoco mucho más extenso) de uno de los relatos, que era una adaptación del autor árabe Tayeb Salih
(الطيب صالح‎)

-Cásate conmigo- dijo ella.

-No, es difícil.

-Pero te amo.

-Yo también te amo, pero...

(Él vuelve a su país y empiezan a cartearse)

-Pero te amo, Ali.

-Yo también te amo, Suzzane, pero...

(6 meses después)


-He conocido a un hombre. Me voy a casar con él.


-Pero te amo, Suzzane.


No hubo más cartas. Desde entonces él piensa en ella la mayor parte del tiempo, ella sólo a veces.


10 de febrero de 2011

Ingenio

Porque el saber si ocupa lugar:


Foto de cuantarazon.com

7 de febrero de 2011

2836

2836, ¿qué tendrá esa cifra?
¿Será el año en que se acabará la humanidad? No, eso será en el 2012, ya lo dicen los expertos.
¿Serán los números de la matrícula de mi coche? No, no tengo.
¿Los días que llevo vividos? No, la cifra aumenta a 7808.
¿El número de páginas de libros que me he leído desde pequeña? No, la cifra asciende a mucho más...


¿Entonces?
Pues 2836 es la extraña cifra en la que los libros "Como tú quieras llamarme" y "Como tú quieras llamarme II" han decidido unirse. ¿De qué hablo? Pues veréis, durante los últimos meses, el segundo libro había ganado al primero en descargas en la web de Bubok, por una decena o así. Pero hoy, cuando por casualidad me he decidido a mirarlo, ¡sorpresa! Los dos libros tienen el mismo número de descargas.

Como hacía tiempo que no hablaba de estos dos libros y la coincidencia me ha parecido curiosa, he decidido compartirlo con vosotros.




Y hablando de curiosidades: si vosotros también queréis saber cuantos días tenéis u os gustaría saber muchas cosas más sobre el día en que nacisteis, os invito a visitar el buscador Wolfram-Alpha e introducir la fecha de vuestro nacimiento. También podéis pedirle que calcule cosas por vosotros, o descubrir datos sobre vuestra ciudad (¿temperatura, población?), o muchas cosas más. ¡Investigad!

2 de febrero de 2011

Razones para creer

Porque los publicistas saben cómo llamarnos la atención y hacernos sonreir:



¡Pasad un buen día! =D

1 de febrero de 2011

Google incita a delinquir

Hoy he leído un artículo en Público.es sobre Google. Se titula "Nada de enlaces a 'torrents', pero Google sugiere otros delitos" y trata sobre lo que Google hace para solidarizarse con los derechos de los autores y lo que no hace para preservar la seguridad nacional. Así, el gran buscador intenta dificultar que se encuentren contenidos para descargar pero te sugiere sin pudor otras acciones al margen de la ley.

Por ejemplo, pruebo a meter en Google "Cómo robar..." y me aparecen las siguientes sugerencias, "un millón", "un banco", "wifi", "datos en las redes sociales" y para terminar una posibilidad más rómantica: "un beso".

Si metemos "cómo drogar" nos dice entre otras "a una mujer", "a mi mujer" "a una mujer para violarla", "a una persona", "a alguien".

Si introducimos "cómo viola" nos completa con tercera persona del plural (violan) y "a una mujer", "a una niña", "a un hombre", "a las mujeres en un video", "a los niños", etc.

Si tecleamos "cómo estafar" nos completa con "al seguro", "a un banco", "a Hacienda", "a la gente", "por Internet", "dinero".

Imagen perteneciente a Publico.es

Muy bien, Google, tú sigue dificultándole a la gente encontrar contenido torrent (que es tan dificil... ufff [nótese el sarcasmo]) mientras incitas a cometer delitos mucho peores.

Y para terminar, una sugerencia, ¿por qué no metéis en el afamado buscador "Google mató", a ver qué os sugiere?

PD. Una palabra que aprendí al leer el artículo:

Connivencia: Disimulo o tolerancia en el superior acerca de las transgresiones que cometen sus subordinados contra las reglas o las leyes bajo las cuales viven. (DRAE)